Header Ads

Перед грозой


Вы помните, про что «Женитьба Бальзаминова»?

В Молодежном театре Алтая премьера: «Бальзаминов. ЖенитьБЫ». Посмотрел, долго думал о всяких глупостях. Женится или не женится? И вспомнил: «Женюсь, женюсь, и холостяцкие пирушки / затихнут, сгинут без следа. / Hо вы, мои вчерашние подружки, / Со мной останетесь всегда». Продолжаем. Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоpжетта, Коллета, Поллета, Кларетта, Флоретта, о, Мариетта.

Отвлеклись.

Премьера в МТА — спектакль легкий, балдежный, безболезненный, бездумный, водевильный, воздушный, доступный, доходчивый, дурашливый, изящный, легковесный, легкомысленный, невесомый, неглубокий, нежный, незначительный, неконфликтный, немудреный, несерьезный, нехитрый, поверхностный, простой, пустой, пустячный, развлекательный.

У них Островский фарс. Знаете, что влиятельное московское купечество, обиженное за своё сословие, пожаловалось «начальству»; в результате первая комедия Александра Николаевича Островского была запрещена к постановке. Автор уволен со службы и отдан под надзор полиции по личному распоряжению Николая I. Надзор был снят а пьеса допущена к постановке только через 5 лет в 1861 году. А на трилогию «Женитьба Бальзаминова» литературно-театральный комитет поставил гриф: «Не одобряется к представлению». Но удалось подключить прессу, в результате чего инцидент получил общественную огласку. После чего комитет допустил пьесу к представлению, с оговоркой, что автор будет сам отвечать за своё произведение.

Такой вот фарс.

Основной стихией фарса являлась не сознательная политическая сатира, а непринуждённое и беззаботное изображение городского быта со всеми его скандальными происшествиями, непристойностью, грубостью и весельем. В современном русском языке фарсом обычно называют профанацию, имитацию какого-либо процесса, например судебного.

И что нам фарс готовит? Зрелище, шутку, балаган, прикол, шутовство, цинизм, скоморошество, лицемерие, буффонство, паясничанье, фиглярство, водевиль.

Постановка в МТА, как положено по канону, объединяет трилогию «Праздничный сон до обеда», «Свои собаки грызутся, чужая не приставай!», «За чем пойдешь, то и найдешь» с общим подзаголовком: картины из московской жизни.

В пьесах раскрывается забавный и нелепый внутренний мир молодого человека, в чьих наивных и простодушных рассуждениях проявляется целая жизненная философия обиженных богом, обделенных талантами маленьких людей. Герой пьес Бальзаминов добр и мечтателен, по-детски наивен, простодушен. Ему как-то надо выживать в том простом мещанском быте, в котором он существует. Самый реальный способ устроиться – это жениться на богатой невесте.

Крылатым выражением стала его фраза: «Если б я был царь, я бы издал такой закон, чтоб богатый женился на бедной, а бедный – на богатой; а кто не послушается, тому смертная казнь».

Из текста, цитата:

Неуеденов. Я с вами буду, сударь, про наше дело купеческое говорить. Вот у меня сестра — она женщина богатая, а ведь глупая — с деньгами-то не знает, что делать. А в нашем, в купеческом деле — деньги важная вещь.
Устинька. Неужли только одним купцам деньги нужны?
Бальзаминов. Деньги всякому приятно иметь-с.
Неуеденов. Никому, сударь, и не запрещается. Кому приятно иметь, тот наживи.
Бальзаминова. Трудно наживать-то по нынешним временам.
Бальзаминов. Особенно если человек со вкусом-с, просто должен страдать. Хочется жить прилично, а способов никаких нет-с. Вот хоть бы я...
Неуеденов. Зачем же жить-то прилично такому человеку, который не имеет способов деньги достать?
Бальзаминова. А коли человек не имеет способностей ни к службе, ни к чему, коли бог не дал, чем же он виноват?
Бальзаминов. Да-с. А в мечтах все представляется богатство и даже во сне снится; притом же вкусу много.
Неуеденов. А по-моему — такому человеку, который не умеет достать ничего, не то что в богатстве жить, а и вовсе жить незачем.
Бальзаминова. Куда ж их девать-то?
Неуеденов. В черную работу, землю копать. Это дело всякий умеет. Сколько выработал, столько и денег бери.

Это очень важный отрывок для понимания драматургического конфликта в текстах Островского. Видите, купец говорит о социальной, высшей справедливости.

Бальзаминов положительный герой или отрицательный?

Чему автор хочет научить зрителя, о чем рассказать? О том, что Бальзаминов глупый, тунеядец, трутень или мечтатель, который, заметьте, ходит на службу и приносит в дом 120 рублей, на которые живет семья в неказистом доме где-то в московских переулках.

После премьеры долго думал, кто такой Бальзаминов? Почему зритель смеется над ним? Зритель осуждает его за то, что он не желает работать и желает жениться на богатой? Может, зритель жалеет его, наивного, глуповатого, неспособного сделать карьеру? А смеется над ним из снисхождения или потому, что режиссер ищет способ рассмешить публику?

Режиссер не вскрывает характер героя, не препарирует историю, не транслирует то вечно актуальное, что скрыто в классической литературе, он смешит. Смайл!

Недавно писал о спектакле «Зойкина квартира» в Алтайском театре драмы и пытался понять, что сегодня смешно, куда делась глубина русского юмора. Почему умная ирония, юмор, в котором есть второй план, исчез, ушел в анекдоты про евреев, а на эстраду вылезла абсурдная, плоская хохма.

Вижу, что режиссёр-постановщик спектакля «Бальзаминов. ЖенитьБЫ» Денис Малютин не хочет шутить плоско, но у него выходит «чисто поржать».

Московская история про похождения франта, стиляги, хипстера, не желающего работать, а желающего женится, это же кладезь афоризмов, намеков на современность, смешных историй.

Хорошо, если режиссер не желает осовременивать пьесу. Тогда зачем Бальзаминов, артист Андрей Потреба во второй части «Свои собаки грызутся, чужая не приставай!» читает тексты современных эстрадных исполнителей? Я не знаток, и спросить неудобно, но, кажется, это была певица Слава, песня про «Одиночество-сука». Смешно же? Про собаку-с.

Бальзаминов в этом спектакле, конечно, современен, режиссер заявляет это его внешним видом: ярким пиджаком как у Бартенева или Васильева, узким галстуком и цветными брюками, но дальше этого не пошло.

Два важных момента придумал художник для создания мира Замоскворечья, мира главного героя. Облака над сценой, в которых должен, видимо витать Бальзаминов, но получилось облака отдельно, герой отдельно. Вместо этого на сцене какие-то куцые деревья, на которых зажигаются лампочки, к чему они — непонятно. Может, это тучки на палочках, когда свет выключают, они сгущаются. Или все же деревья. Пару раз за них цепляется какой-нибудь персонаж в бесцельных поползновениях, например, отставной капитан Лукьян Лукьяныч Чебаков (Евгений Быков).

Оставлю в покое невыразительные домики, которые катают по сцене люди странного вида в строительных спецовках. Кто они, я разгадал не сразу. В программке написано, что трубочисты, тогда почему они измазаны известью?

Домики, деревья, коляска, на которой выкатывается сваха, подсвеченные облака, на которые Бальзаминов даже не посмотрел, ни то что витал, это не выразительна сценография, объединяющая действие в единую картину, скорее экономная, заполняющая пространство.

Вторая находка художника — причудливые костюмы. Художник и режиссер постарались костюмом подчеркнуть характер персонажа.

Прекрасная Юлия Юрьева в роли матери Бальзаминовая весь спектакль существует в пепильотках и в халате, только в финале в сцене свадьбы вдруг появляется в нарядном платье. Что за преображение старушки? Загадка. Может, вдова расцвела для новой жизни?

Странный костюм отставного капитана Чебакова камуфляжного цвета — это, скорее, костюм для рыбака или охотника. Про эту роль хочется сказать отдельно, такого парня испортили ужимками и прыжками. Какая фактура, какая выправка, какой голос. Да он рявкнет «Окопаться!», и зароешься. Его герой целеустремленный, способный планировать, стратегически мыслить, а тут он даже не марширует, когда думает. Истеричка, прости господи.

Всех женщин художник характерно разодел, и первая сцена дает представление, кто кем будет, если знаешь произведение.

Трудно сообразить, что за дама в японском кимоно, но когда приходит время Анфисы Даниловны Антрыгиной, вдовы 30-ти лет (актриса Алина Раченкова), хочется воскликнуть: «Как оригинально!». Но она начинает мельтешить по сцене, прыгать от печки, размахивать руками и суетится. И «мне становится страшно за рассудок и нрав. / Но этот пес не чужд парадоксов: / Он влюблен в этих женщин, и с его точки зренья он прав». К слову пришлось, из глубин подсознания.

Суета на сцене и полное отсутствие хореографического решения этого эпизода заставили думать, что в момент репетиций этой сцены балетмейстер-постановщик Василий Лукьяненко уезжал в Новосибирск.

Роль Анфисы Даниловны оказалась никакой, жаль. Я видел актрису Раченкову в других спектаклях, там есть талант и школа. Только нарастивший мастерство Александр Савин в роли Павлина Ивановича Устрашимова спасает явление седьмое во второй картине.

Появление Александра Савина в трех эпизодах спектакля — событие запоминающееся, хорош Александр, точен в эмоциях и прямолинеен, эффектен. Может, зонт ни к чему, зато красная роза в петлице прелестна.

Балетмейстер, видимо, возвращался на репетиции, спектакль наполнен хореографическими номерами. Это и кренделя, которые выделывает Бальзаминов, и сцена его сна, с которого начинается спектакль, и прекрасный кусок с коромыслами в третьей части «За чем пойдешь, то и найдешь».

Легкие, стройные, девицы с косами, с руками, привязанными к коромыслам как к арестантским колодкам, красавицы веселого нрава Анфиса Панфиловна Пеженова (Анастасия Березнева) и Раиса Панфиловна Пеженова (Татьяна Данильченко) в ситцевых платьях и с острыми коленками очаровательны, сексуальны, в меру вульгарны. Великолепный эпизод. Татьяна Данильченко звонкая, резкая, стремительная актриса, способная на большие роли, в ней жива хорошая школа.

Сам же Бальзаминов с трудом избегает копирования великого Георгия Вицина из фильма режиссера Константина Войнова 1964 года «Женитьба Бальзаминова». Не без труда, но ему удается создать нечто свое, есть легкость, манерность, пластическая особенность. Даже без излишней снисходительности можно сказать, что актер молодец, еще чуть-чуть и родится звезда. Роль выигрышная, артист попадает в образ, он пластичен, в некоторых местах изыскан. Если вложить в роль глубину смысла, дать ему то, что он должен донести до зрителя, а не только кривляться, можно было бы говорить про большую роль. Артист держит спектакль на себе и не надоедает.

Вопросы к режиссеру, над чем вы смеетесь? Над нравами Москвы середины ХIХ века? Вы хотите о них рассказать? Как писал Достоевский в известном письме Островскому: «Уголок Москвы, на который Вы взглянули, передан так типично, что будто сам сидел и разговаривал с Белотеловой. Вообще, эта Белотелова, девица, сваха, маменька и, наконец, сам герой, — это до того живо и действительно, до того целая картина, что теперь, кажется, у меня она вовек не потускнеет в уме… из всех Ваших свах Красавина должна занять первое место».

В постановке Молодежного театра сваху Акулину Гавриловну Красавину играет Галина Чумакова. Её сваха — чумовая тетка. Где-то на центральном телевидении есть такая хамоватая ведущая в программе «Давай поженимся». Чумакова — отличная актриса, у нее прекрасная роль, все современно, удачно, даже манера говорить. Актриса произносит текст Островского, но в какой-то момент чувствуешь, что это современный язык, несколько другие акценты, современные слова, но это та же наглая деловая базарно-вокзальная тетка.

Что для вас сегодня Москва? «Как много в этом звуке»? Москва — это «На фоне Пушкина снимается семейство»? Тоже уже нет. Сегодня Москва — это «А дома ждали россияне, когда остынут кирпичи. Москва, по ком звонят твои колокола? Москва, почем звонят твои колокола?!».

Какая Москва у режиссера? Белая, маркая, пустая, и строители в одежде, испачканной краской. Кто они? В картине «За чем пойдешь, то и найдешь» Бальзаминов в костюме трубочиста пробирается в дом к девицам Пеженовым, потом вдруг просыпаются их братья и бьют бедного Бальзаминова под музыку Бреговича, под веселую музыку из фильмов Кустурицы.

Только сейчас стало понятно, кто эти люди в черном, трубочисты из программки. Это gastarbeiter из Молдавии? Режиссер шутит.

Спектакль музыкально заразителен. Эпизод с Бреговичем единственный, когда музыка показалась неуместно яркой. Главная тема спектакля — лирическая мелодия, заставляющая приплясывать, гармонирует с тем характерам Бальзаминова, который пытается создать режиссер. Приятная гитарная композиция, под которую хочется фланировать туда и обратно.

Так какой Бальзаминов? Жалкий или смешной? Он никакой, простой, пустой.

Есть еще несколько героев, о которых необходимо сказать.

Купец Нил Борисыч Неуеденов (Игорь Бочерников). Его разговор с Бальзаминовым (цитата в начале) суть драматического конфликта, концентрация авторской идеи. Игорь Бочерников хороший артист, и купец у него выходит хрестоматийный, обыкновенно грубый, прямой. У него есть мнение, а остальные его не волнуют. Артист придумал образ, сапоги, фуражку, золотую цепь, и это хорошо. Его выход как сгусток профессионализма. В этой же сцене Ирина Клишевич, которая играет сестру купца Неуеденова Клеопатру Ивановну Ничкину, простыми художественными выразительными формами наполняет пространство, без суеты и лишних движений.

Это короткий и знаковый отрывок, но достаточно о нем.

Про других участников эпизода ни слова. Про Капочку (Анастасия Лоскутова) и Устиньку (Наталья Коровкина) не стоит писать. Там пусто. Помните, в начале, поверхностный, простой, пустой, пустячный: это к ним.

Почти нечего сказать и про Домну Евстигнеевну Белотелову (Наталья Сляднева). Растопырив руки, купчиху не осилишь. Ей придумали интересный образ чайной куклы, и это всё. Дальше нет характера, нет персонажа. Жаль.

Весть спектакль вызывала отталкивающий восторг Матрена, кухарка в доме Бальзаминовых (Евгения Кобзарь). Видел эту актрису в спектакле «Чертова закуска». Поразительно, она там такая же, то есть делает то же самое, тот же характер, пластика и та же манера произносить текст. Если наряды всех персонажей характерно продуманы, то образ Матрены собрали как будто случайно. Про эту Матрену московскую можно долго рассуждать, это важнейший образ, в ней народная простота, где вся мудрость звучит пословицами, как блаженная в «Грозе». Это та Матрена, без которой ни пирога не испечь, ни кудри завить, ни мудрость постичь.

Любопытный эпизод из биографии Островского: около двадцати лет он сожительствовал с простолюдинкой. Это, кажется, к пьесе не относится, а с другой стороны, как сказать.

Женится на богатой — сегодня это, несомненно, самая актуальная тема в гендерных отношениях. Скоро появятся отдельный отряд богатых невест, второе поколение после эпохи первоначального накопления капитала. Пока главенствует trend богатый муж, но скоро появятся вдовы, дочери предпринимателей на выданье, наследницы состояний. Ждите-с.

Так какой это спектакль? Легкий, балдежный, безболезненный, водевильный, воздушный, изящный, невесомый.

Или этот спектакль бездумный, доступный, доходчивый, дурашливый, легковесный, легкомысленный, неглубокий, неконфликтный, немудреный, несерьезный, нехитрый, поверхностный, простой, пустой, пустячный?

Развлекательный — это хорошо или нет?

Чтобы ответить на эти вопросы, надо смотреть спектакль «Бальзаминов. ЖенитьБЫ» в Молодежном театре Алтая.

В финале целуются! Мне не было скучно, но и смешно не было, может, опять жениться? Эх.

В. Климов

2 комментария:

  1. Анонимный06.06.2017, 11:53

    согласна... просто поржать... уходишь пустой(((((

    ОтветитьУдалить
  2. Вадим - браво!!! думаю, что рецензия интереснее спектакля.

    ОтветитьУдалить

Администрация сайта не несёт ответственности за содержание комментариев.