Никого не трогаю, починяю примус, или о литературе с любовью

15 февраля 2014 года на Зимних олимпийских играх в Сочи сборная России завоевала две золотые, одну серебряную и одну бронзовую медали. А в Барнауле в этот день, в Алтайской краевой библиотеке им. В. Я. Шишкова презентовали книгу Евгения Скрипина "Барнаульские поэты без иллюзий".

В свете массовых выкриhoxG1B-MeIIков о литературном кризисе, упадке культуры и т.п., презентовать книгу о писателях, да ещё и о писателях Алтайского края, это смелый, как минимум, шаг. Тем более, тезис об отсутствии Алтайского края на литературной карте страны уже много лет подтверждается такими известными алтайскими писателями, а по совместительству и героями книги Е. Скрипина, как Михаил Гундарин  и Владимир Токмаков

С подобными заявлениями алтайских писателей спорят редко, то ли из-за «известности писателя», то ли из-за «алтайскости». Мы тоже не будем спорить, тем более, что даже такой заметный интернет-пользователь, как «Устим», высказывает похожее мнение:

«…сегодня говорить о Барнауле, как о культурной столице можно лишь с иронией и сарказмом…»

Спорить не будем, но отметим, что получается достаточно странная ситуация – с одной стороны, есть ряд заявлений «от известных писателей» о несуществовании культуры/литературы Алтайского края, с другой, появление книги о некоторых поэтах Алтайского края, двое из которых периодически заявляют о своём несуществовании на литературной карте страны. О ком же тогда книга, кто эти «мёртвые души»?

Ну, во первых, книга о тех поэтах, с кем автор был знаком лично, то есть, это не антология, не филологическое исследование, а, скорее, мемуары. Евгений Скрипин пишет субъективно и избирательно, но это придаёт книге живости, вызывает у читателя ощущение присутствия, определённый «эффект онлайн». Читаются подобные произведения легко, потому что написаны, как правило, незатейливым и простым языком. Что-то подобное (но с претензией на общие темы) писал в своё время Михаил Веллер, и читатель не ошибётся, отнеся книгу Скрипина к подобным жанрам. Насколько книга убеждает в существовании описанных поэтов, в их значимости – судить читателю. Тем не менее, сам факт появления произведения подобного формата в Алтайском крае, заслуживает внимания.

Разумеется, на банкете, который состоялся в Шишковке после презентации, никто открыто не высказывал негативной критики в адрес автора, зато в Интернете народ не скупился на отзывы, совсем не лестные:

«По-моему, Скрипин не о поэтах пишет, а о своем особом месте в мироздании. Дескать, и с этим пил и того по плечу хлопал. Полезной информации, тем более анализа текстов в этих отрывках, что публикует амик, вообще нет…»

«…а так - ещё одна констатация поколенческой деградации "от Мерзликина - до Сыроежкина" - уж ниже пасть некуда!  …вот где антропологическая катастрофа!!!»

«Евгений Скрипин. Барнаульские поэты без иллюзий – от Мерзликина до Сыроежкина" Стремительное падение нравов и вкуса налицо: от вершины горы до дна сточной городской канализации...»

Такая реакция, судя по всему, следствие бездарной «PR-компании»,  которая вызывает лишь чувство раздражения своим нелепым позиционированием рукописи Скрипина, как книги «от Мерзликина до Сыроежкина». Хочется верить, что подобных конфузов больше не произойдёт, и тактика дальнейшей популяризации книги будет рассчитана на долговременный успех, а не на сиюминутную популярность у «интернет-троллей».

И всё-таки, что бы ни говорили, как бы ни ругали автора, но данная рукопись показалась очень интересной ещё на этапе обсуждения в рамках конкурса «Книжный инстинкт», потому, здесь будет правильнее согласиться с пользователем, который подписался «Сергей Мансков»:

«С огромным удовольствием прочитал рукопись Е.Скрипина  перед издательским конкурсом. На обсуждении комиссии был озадачен столь единодушным неприятием ее разными поколениями наших поэтов и писателей. На моей памяти - это был один из редких случаев коллективного неприятия людей, стоящих на полярных идеологических и стилистических позициях… При чтении абсолютно субъективно провел параллель между замечательным жизнеописанием Д.Быкова "Борис Пастернак". Есть такой польский славист Ежи Фарино - он всю свою жизнь исследует поэтику Пастернака. У Д.Быкова нет ни одной ссылки на него, но многие абзацы хорошее переложение тезисов этого пастернаковеда в художественной форме. Складывается ощущение, что Дмитрий Львович сам заметил те закономерности, о которых были написаны многостраничные тома. Что-то подобное осталось и после прочтения книги Е.Скрипина. Местами он интуитивно приходит к любопытнейшим наблюдениям уровня серьезной научной статьи. И еще одно. Такого целостного (пусть и субъективного) взгляда на барнаульскую поэзию у нас еще не было».

P.S. На презентации был полный зал: друзья автора и его знакомые, зеваки и участники действа, герои книги и их коллеги-товарищи, работники Шишковки и начинающие писатели, боевые писательские подруги и поэтические подруги прошлых лет – к сожалению, в этой милой и разношерстной компании не было почти ни одного читателя… Зато удался банкет, и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попадало.

Виктор Книгорук


Фото: А. Волобуев


[gallery link="file" ids="1244,1245,1246,1247,1248,1250"]

Комментариев нет :

Отправить комментарий

Администрация сайта не несёт ответственности за содержание комментариев.